Casanova (1927; Fr.; Alexandre Volkoff)

In 1926, Ivan Mosjoukine was at the peak of his career. He had just starred as the titular lead in V. Tourjansky’s Michel Strogoff (1926), an epic adventure film that proved a success in both Europe and Hollywood. A contract with Universal was the result, but Mosjoukine would make one last film in France before he left for America. It was to be produced by Ciné-Alliance, a company founded by Noë Bloch and Gregor Rabinovitch, with financial support from the Société de Cinéromans and UFA. In all aspects this was to be a pan-European film, with cast and crew coming from France, Russia, Germany, Italy, Austria, and Poland. The director, Alexandre Volkoff, had come to France with Mosjoukine and a group of fellow Russian emigres at the start of the 1920s. Together, they had made the serial La Maison du mystère (1922) and the features Les Ombres qui passent (1924) and Kean (1924). Across five months of shooting in August-December 1926, Casanova was shot on location in Venice, Strasbourg, and Grenoble, and in studios at Billancourt, Epinay, and Boulogne. Six months of post-production followed, including the lengthy process of stencil-colouring several sequences, before the film’s premiere in June 1927—but it wasn’t until December 1927 (a full year after shooting ended) that it was released publicly in France. By this time, Mosjoukine had already gone to Hollywood—and come back. The one film he made there, Edward Sloman’s Surrender (1927), was hardly worth the trip. (“Catalog it as fair to middling”, wrote the terse reviewer in Variety (9 November 1927, p. 25).) So Casanova was both the last film Mosjoukine made before his Hollywood debacle, and the first film he released on his return to Europe.

The film follows Casanova’s succession of adventures across Europe. In Venice, we see his affair with the dancer Corticelli (Rina de Liguoro), his abortive duel with the Russian officer Orloff (Paul Guidé), and his assignation with Lady Stanhope (Olga Day). Harried by the gendarmes of Menucci (Carlo Tedeschi) for his debts and supposed involvement in the “black arts”, he travels to Austria. There he encounters Thérèse (Jenny Hugo), whom he tries to save from her brutish captor the Duc de Bayreuth (Albert Decœur). Thwarted in his attempt, he encounters Maria Mari (Diana Karenne) and, in disguise, follows her path into Russia. In Russia, he charms the Empress Catherine (Suzanne Bianchetti) and witnesses her overthrow of her mad husband, Tsar Peter III (Klein Rogge). Re-encountering both Orloff (Catherine’s lover) and Thérèse, Casanova finds himself on the run once more. So he returns to Venice, where it is carnival season. Here he finds both Thérèse and Maria, as well as the authorities and his old enemy Menucci. Maria, furious at Casanova’s interest in Thérèse, ends up helping the authorities capture Casanova. However, with the help of Thérèse, he escapes from prison and sets sail for adventure beyond Venice…

First thing’s first: Casanova looks beautiful. The Flicker Alley Blu-ray presents a new version of a restoration originally completed by Renée Lichtig in the 1980s. Lichtig herself spent years tracking down various prints of the film to reassemble, including one reel of remarkable colour-stencilled material. I had seen Lichtig’s reconstruction of Casanova on an old VHS and was tantalized by the glimpses of sets and locations on screen. But though I knew the story, I wasn’t prepared for just how good the film now looks in its latest digital transfer. The sets are sumptuous, as are the costumes. This is a world on screen that is simply and absolutely pleasurable to behold. The scenes shot in Venice are a joy just to look at: Volkoff composes his exteriors with great care and fills his scenes with life. His cameramen were the experienced Russians Fédote Bourgasoff and Nicolas Toporkoff, together with the Frenchman Léonce-Henri Burel—one of the greatest cinematographers of the age. Thanks to a production that stretched from summer to winter, the film also gives us all the seasons: from the sweltering city of stone in Venice to the hazy forests of Austria and the snows of Russia.

Among all these exteriors, the nighttime sequence at the carnival is the most captivatingly beautiful: here are lanterns blushing pink, fireworks bursting red and gold, costumes glowing in otherworldly yellow.

Sadly, the other colour sequences in the film remain missing. Extracts from one such sequence—the grand ball in Catherine’s court—appear in colour in Kevin Brownlow’s series Cinema Europe (1995). That material comes from a 16mm print in Brownlow’s own collection, which evidently wasn’t used for the new restoration of Casanova. Perhaps the restorers did not know of it, or else the 16mm print is too fragmentary (or not high enough quality) to incorporate into the 35mm material. (Actually, looking at the image captures side-by-side, I see that in fact the 16mm copy shows more information in the frame than the 35mm copy used for the Lichtig restoration. Was this taken from an earlier/better source than the 35mm?) Either way, it’s a shame that this—and any other colour-stencilled scenes that may have existed—do not now survive. (I’ve always thought that the opening credits—Casanova’s name lit-up like fireworks—would have at least been tinted, if not colour-stencilled. The scene uses footage from the nighttime firework display that, later in the film, is elaborately stencilled in colour. Wouldn’t this film show off how colourful it is from the very opening images?)

But is Casanova anything more than eye candy? What kind of film is it? Well, it isn’t quite a biopic, it isn’t quite a romantic melodrama, it isn’t quite a historical epic, it isn’t quite a comedy, it isn’t quite a fantasy. It’s a blend of all the above. It’s a picaresque, episodic adventure with various subplots tying together the lengthy (159 minutes) narrative. And despite being a “light” film, it isn’t without a kind of cumulative substance.

The heart of the film is Ivan Mosjoukine. He revels in his changes of costume, his multiple roles as lover, fighter, comedian, magician. And the film plays along, performing trickery of its own to help him make his escapes.

Early on, he frightens Menucci by performing a magic trick. Growing to enormous proportions, he puffs out into an absurd, leaping balloon in wizard’s costume—his face a bloated ball, tongue waggling from cavernous mouth. The film reveals the outlandish mechanics of the trick within the world on screen (his two female servants inflate him with hidden tubes), but also executes its own cinematic trick: for an in-camera dissolve hides how Casanova removes the skin-tight face mask that enables his wizardry. Mosjoukine even plays up this piece of subterfuge: at the end of the dissolve, he seems to shake off the effect of the transition. It’s as though he’s merged not just from a costume, but from the celluloid mechanics of the trick.

This scene is also emblematic of the number of jokes in the film. For despite the huge amount of money on show in its locations, sets, and costumes, the film doesn’t take itself too seriously. From farcical scenes of disguise, elements of slapstick, to delicate moments of performance, Casanova is full of humour. Most of it is good-natured, but one crude element is the way the film uses Casanova’s black servant Djimi (Bouamerane). Though Djimi gets some good laughs by his reactions to Casanova’s behaviour, he’s also subject to several jokes based on the colour of his skin. He’s often treated like an animal, at one point even being made to chew meat from a bone like a dog. That the child is in blackface hardly helps these jokes land.

But there is also plenty of visual sophistication. Volkoff also uses some inventive montage and photography for many sequences. There is extensive use of mattes, masking, superimpositions, soft focus—as well as tinting, toning, and colour—to manipulate the images, creating atmosphere and mood. The camera is mobile (with some subtle and some dynamic tracking shots), placed at interesting angles (e.g. dug into the ground to film the horses leaping overhead in the chase sequence), and even handheld (for the carnival dancers).

A notable sequence involving all these elements is in the Austrian section, where Casanova is in his room at night. He paces towards the camera, which keeps him in close-up by tracking backwards. Women fill his mind, and the screen: superimposed all around his head. (Again, think how difficult this is, technically: each image of each woman filmed separately, then the multiply-exposed celluloid re-exposed for the scene with Mosjoukine in the centre.) He bats them away, as though they were really there—and they are really there in the frame, after all. Then he approaches the crucifix on the wall, the camera tracking forwards to frame it in close-up. Is the rogue adventurer about to pray? Cut 180° to Casanova, who stands before us as if in confession. But instead of praying, his eyes immediately dart away from our gaze. He then nonchalantly flicks off two fake beauty spots from his cheeks. It’s a strange moment of reflection before the camera, which has taken the spatial place of the crucifix in front of him. Is he self-conscious before us? Before the cross? He clasps his fist and pounds his chest. But if this seems like the start of some kind of private emotional outpouring, it is swiftly allayed. For his eyes once more dart to one side and he cocks his head: he’s heard something. Intercut with Casanova in his room, Volkoff shows a series of brief glimpses into another space. Each of these images—bare feet running across a floor, a chair falling over, hands raised in fear, boots advancing, two figures wrestling—appears in soft focus, the diffuse lighting making each appear tangibly out of reach; these are visual equivalents of muffled sounds. Only the last image, of Thérèse’s mouth opening to scream as hands reach for her throat, is in strong contrast and clear focus. For this image is the visual cue for the piercing sound of her scream. Casanova rushes in to save Thérèse from the Duke of Bayreuth.

This sequence has captivating visual appeal, and it points to the greater emotional attachment Casanova has for Thérèse—as does the elaborate tracking shots of them racing through the woodland roads, her narration appearing in superimposed titles over the passing forest. Casanova may be a rogue, but he also performs good deeds and is susceptible to real feeling. Earlier he has defended a beggar violinist against some rich drunks, and later he risks his life—and abandons his lover—for the sake of Thérèse. Their last scene together intercuts extended close-ups of their faces, Casanova slowly growing more teary-eyed. Mosjoukine’s performance in this shot is strange and beguiling: his eyes narrow just as the tears seem about to fall; it’s as though he’s both willing and curtailing his tears at the same time. It’s the one moment in the film where we get a glimpse of something deeper in his character.

On the theme of emotional tone, I must also discuss the new score for the film by Günter A. Buchwald. I first saw Casanova with an orchestral score by Georges Delerue, dating from 1985. Delerue treated the film as nothing more than a confection of pretty pictures: his music is repetitive, twee, and entirely without substance or interest. The Buchwald score is much more varied, inventive, and tonally adventurous. But I still don’t quite like it.

Buchwald’s score is for small orchestra, but he reserves the sound of this ensemble for the scenes of great drama or the beginning/conclusion of important sections of the film (e.g. the opening, the arrival in Russia, the return to Venice). In-between, the music has a more chamber-like sonority, with much use of the harpsichord. It follows the film’s incidental scenes with incidental music: frequent changes of gear, of mood, of timbre. Though Buchwald quotes various classical pieces (by Vivaldi, Tchaikovsky, Monteverdi), it keeps a sense of ironic detachment from the period of the film: this is neither a recreation of the sound-world of 1760s Europe, nor a recreation of the sound-world of 1920s France. (The original score for the film in 1927 was arranged by Fernand Heurter, and I can find absolutely no information about it at all.)

The result is that the score often feels (to me) rather meandering. It doesn’t help that the orchestra—especially the string section—sometimes struggles to keep together. (I am assuming this is a performance issue and not a deliberate compositional choice.) The score frequently demands the highest register of the strings, which taxes the players’ cohesion. Certain passages (most noteworthy in the emotional climax of the film, when Casanova says farewell to Thérèse) sound scratchy and thin. Then again, in his liner notes to the Blu-ray, Buchwald points out that he sought an almost atonal aspect for some scenes, such as those in Russia with Peter III, so perhaps the astringency I noticed in many places was a deliberate choice. The score was recorded in January 2021, and Buchwald writes that the orchestra was playing for the first time in a year—and doing so with masks and social distancing. These are hardly ideal conditions for sightreading and performing a new score, so perhaps this is also evident in the recording.

What’s missing for me in the music is any kind of sincere emotional engagement. One might argue that this is the film’s problem: it doesn’t have great emotional depth or resonance, so why should the score? But the film is consistently beautiful and beguiling, qualities this score often lacks—indeed, qualities it seems to eschew. Rather than tie the film’s episodic narrative together, the music emphasizes its discord. The score spends much of its time ironically underlining the action. It’s often spiky, acerbic. When it assumes the musical style of formal elegance (the dance themes for scenes in Austria or Russia), it does so ironically: undercutting the rhythm with deliberate slurs or dissonant harmonies. In many ways, it’s the opposite of the Delerue score. The latter smoothed over any sense of drama or tension, whereas Buchwald emphasizes every possible discord.

Just listen to the way he orchestrates the escape of Casanova and Thérèse from the inn in Austria: continuous snare drum; high, angsty strings; Casanova’s main theme rendered dissonant; even the lovers’ kiss is accompanied by a solo clarinet melody that is hardly a melody at all. Everything is unsettled, anxious, chromatically restless. Or in the last part of the film, when Casanova sings to the crowd in the carnival: here Buchwald gives the trombone the part of the voice, but the trombone deliberately slurs and bawls, while a disinterested rhythm shivers through the strings. An intertitle tells us the crowd is spellbound by the singer, but the music sets out to undo any spell he might cast over us. This is a score working against the spirit of the film.

Though Buchwald’s orchestra includes both a mandolin and harpsichord, it avoids citing much music of the film’s period setting in the 1760s (i.e. the late baroque and early classical era). The only piece that is played in its entirety is the opening movement of Vivaldi’s Concerto alla Rustica (in G Major, RV151). This is used for the gorgeous “dance of the swords” sequence, where Volkoff combines elaborate lighting and composition to frame the dance in silhouette and shadow behind screens or cast upon walls. But the piece of Vivaldi used for this four-minute sequence is barely a minute long, so Buchwald not only has to repeat the entire movement but play this “Presto” at a pace so sluggish that it takes nearly twice as long as intended. Thus, the original impetus and shape of the music is changed in a way that makes it less effective for the sequence in the film. There is no climax, no sense of shape that matches Volkoff’s complex montage. The dance, after all, becomes more provocative and enticing—the reaction shots of the male spectators becoming more regular, more intense. (Lest it be thought that using such a well-known work is detrimental, for its inclusion in Cinema Europe in 1995 this same sequence was accompanied by Carl Davis’s arrangement of the third movement of “La primavera” from Vivaldi’s Le quattro stagioni. It works perfectly.)

This Vivaldi movement is the only lengthy musical citation in the film, and I’d be tempted to say the only sincere citation. Most examples are very brief, sometimes just a few bars in length, and serve as punctuation marks—often ironic. Thus, the opening theme of Tchaikovsky’s Symphony No. 4 (1878) appears in one of the climactic scenes in Russia, but no more of that piece is used again. It’s a kind of announcement of grandiloquent, romantic fate that the score has no interest in taking up and developing. Likewise, Buchwald quotes the Monty Norman/John Barry “James Bond theme” (1962-) for the moment when Casanova slides down a snowy slope to avoid his pursuers in Russia. I confess this moment made me writhe with displeasure. It struck me as emblematic of the way the score ironized the film more than it supported it. So too the way Buchwald uses Monteverdi’s opening toccata for L’Orfeo (1607) in the last section of the film. The delicious back-and-forth echo of sounds in this fanfare is transformed into the soundscape for a drunken tavern scene. Monteverdi’s rich major tones morph into the minor and slip out of rhythm; and the addition of a glockenspiel introduces a harsh, brittle sound that further destabilizes the music’s harmonic integrity.

I suppose what I’m trying to say is that this is a cold score for a warm film. Casanova is a fresco of fabulous settings, of rococo costumes, of comedy and romance. I’ve always imagined it being accompanied by something equally filled with warmth and colour. It occurs to me now that the film is a successful imagining of late eighteenth-century drama in a way that Robert Wiene’s Der Rosenkavalier (1926) is an unsuccessful imagining. I mentioned in my review that Richard Strauss’s score is in every way superior to Wiene’s filmmaking; the music for Der Rosenkavalier deserves to accompany something better. What it deserves to accompany, in fact, is Casanova! Strauss provides the kind of emotional richness (and sheer sonic beauty) that’s lacking in Buchwald’s score. But I do appreciate that responses to music are very personal, so it may be that others delight in and savour Buchwald’s score much more than I do. It’s just that I’ve been waiting to see Casanova in its best quality for much of my adult life, and I wish I’d been truly moved. And I feel I could have been moved with a different score.

Despite my musical reservations, I’m immensely pleased that Casanova has finally received a release on Blu-ray. I hope that the next Mosjoukine film to receive full restorative treatment will be Tourjansky’s Michel Strogoff, another work restored by Renée Lichtig in the 1980s. The copy I have (digitized in the mists of time from an archival VHS) features an orchestral score by Amaury du Closel, but I suspect that any future release will substitute it for something else. Closel’s music is strong, though it ignores many of the clear music cues on screen (bells, trumpets) in a way that irked me when first I saw it: Tourjansky’s montage deserves music that really engages with it. I’m curious if Michel Strogoff can offer a more substantial emotional world than Casanova. I’d love to see it in a version that does it full justice. If it looks anything as good as Casanova, it’ll be a real treat.

Paul Cuff

Pordenone from afar (2022, Day 8: part 2)

It’s the final film of the (streamed) festival, and also a chance to reflect on the experience of going to Pordenone without going to Pordenone. We end on a silly, giggly, frothy, funny note with what the programme described as “a saucy bedroom farce”…

Up in Mabel’s Room (1926; US; E. Mason Hopper)

The tone is set straight away, with Mabel on a cruise ship with a crowd of five gentleman callers. The wind is blowing on deck and she manages to flash them all before falling headfirst into her room. Yes, she has men at her beck and call, but it’s her ex-husband Garry she wants back. (“You mean to say you’re going to scramble the same egg again?” her maid asks.) Mabel caught Garry in a ladies’ lingerie store buying something he wouldn’t explain. “Sounds like a movie”, quips the maid. Indeed. (Or a P.G. Wodehouse novel, which this film increasingly resembles; or, I suppose, vice versa.) But Mabel reveals that Garry was merely buying her a gift—a black lace negligee with his embroidered dedication to her—and has kept it ever since the divorce. (“And to think he never got to see me wear it”, she sighs sadly.)

Enter older siblings Leonard and Henrietta. She is the subject of a series of fat jokes about her penchant for chocolate; he is subject to the jealousies of other men for his existing friendship with Mabel. He reveals that Garry is now posing as a bachelor and his “marriage” is a hidden secret. Mabel’s face pouts in thought. Already she sees opportunities to win back Garry.

Cut to land, and to the offices where Garry works as an architect. Next door, his friend Jimmy is overwhelmed by telephone calls; he grabs all the receivers and shouts into them at once. And here are our other set of characters: Alicia, Jimmy’s wife (always suspicious); Phyllis, “unmarried but not unwilling”; Arthur, besotted by Phyllis but too shy to pop the question. Everyone is sleek and neat, the women bedecked in fluffy furs around shoulders and necks. The early scenes also introduce us to the farcical mode of much of the film: office corridors serve as conduits for mistaken identities and quick escapes, for flirtations and flights. Phyllis is all over Garry; Arthur is jealous of Garry. Garry is invited to Jimmie and Alicia’s wedding anniversary (of course, they’ve only been married six months, but their celebration is a “precaution” against divorce, which is as easy to catch as the common cold).

Into this mix comes Mabel. She immediately sets about seducing Garry. She forces herself into his arms, trying to get a kiss—her hands tighten around the back of his neck. “Well if you won’t kiss me, I’ll kiss you!” But Garry resists: “You’re not my wife any more! You’re my widow!” She climbs all over him, steps on his feet and they walk awkwardly a few steps then fall over. In front of his secretary, Mabel stuffs Garry’s face into her bosom and makes him drunk on her perfume. Garry is thought “pure” by his new friends, and he worries Mabel will make everyone think him “a swivel chair sheik”.

The El Rey Night Club. A party. Scanty chorus of girls. Leonard is Jimmy’s uncle and he tells Garry he’s brought a “snappy number” with him: and, yes, it’s Mabel. She grabs Garry and dances with him. Her embrace is a strangle hold. (“We’re supposed to be dancing… not wrestling”, Garry complains.) The only thing that would stop her marrying him again, she says, is if another girl beat her to it…

Garry can see the plot approaching fast. He also finds out that Leonard thinks Mabel’s ex was a wife-beater and a thief, that he would force the ex to remarry her—unless it turned out he was married to someone else. Phyllis having broken up with Arthur, Garry takes Arthur’s engagement ring and pursues the first woman he sees: this turns out to be Phyllis, who is already keen on Garry. Mabel is surprised but immediately resourceful: she tells Garry she’ll send Phyllis the signed lingerie Garry gave her. She publicly badmouths her ex in front of everyone. Garry fumes. Leonard and Henrietta want to give Garry and Phyllis an engagement party. Close-up of Mabel, pouting and squinting: she has a plan…

Mabel first visits Garry at his apartment, makes instant friends with Garry’s butler Hawkins, then steps out of her coat into a very revealing little dress and makes herself at home. Phyllis turns up, also in something frilly, fluffy, and revealing; Garry hurls Mabel behind a screen and tries himself to flee upstairs, but Phyllis catches him to say goodnight (“I adore you Garry. You’re so innocent and pure…”). Mabel listens in and starts hurling her clothes over the screen to be discovered by Phyllis. First it’s her coat (Phyllis is concerned); then her shoes appear beside the screen (Garry pretends they’re novelty ashtrays); then more and more clothing appears, down to transparent underlayers. Phyllis storms out, then Mabel calls to Garry. She pretends to appear in all her glory and hurls down the screen—but after reducing him to a pulp of nerves, she reveals she has kept on her top layer and walks triumphantly from the door.

It’s the house party hosted by Leonard and Henriette.

Garry and Hawkins have their plan. There’s a fantastic little scene in which they both try to visually describe the “intimate” garment they must steal. Garry tries first and is immediately caught by Mabel, then by Phyllis—who takes solace back with Arthur.

Mabel now starts flirting with Jimmy to make Garry (and Alicia) jealous.

Hawkins turns up with a stolen garment to give to Garry, but it’s the wrong garment; Garry is now caught by Phyllis, who faints and is taken up to Mabel’s room, where Garry is now hidden under jer bed trying to catch the right piece of clothing.

The farce gathers pace: all the men are sequentially caught in possession of the nightie, and the house butler keeps directing jealous woman to their other-halves who are all “up in Mabel’s room”. There, Hawkins and Garry bump into each other from respective hiding places: questioning titles cross the screen to meet each other: “Did you get it?” But the real negligee remains hidden. Trying to escape out of Mabel’s window, they are spotted and the cry goes out that there are burglars. At last the negligee is found but Leonard and Arthur shoot at the supposed burglars, forcing them back into Mabel’s room.

Everyone is now convinced the burglar is in Mabel’s room: Mabel, Phyllis, and Henrietta climb the stairs from inside, while Leonard climbs in from outside—the garment having by now been dropped outside at Arthur’s feet. All three men now hide inside under the bed and the three women sneak in through the door; there’s a great scene as the groups go back and force from hiding place to hiding place. Leonard is caught, but Garry and Hawkins escape through the window to try and recapture the negligee—bumping into a hose on the way down and soaking Garry’s clothes.

More farce in the other rooms: Jimmy goes into Garry’s room, where he is mistaken for Garry by Mabel who flirts with him; Alicia sees this and storms off. But as Arthur now has the negligee, Mabel has to sneak into his room—and a suspicious Phyllis finds her there under Arthur’s bed. Mabel has captured the negligee and put it on under her dress.

Meanwhile Garry is down to underclothes after his watery escape. To avoid detection, he climbs back up to Mabel’s room to get back to his own; but Mabel catches him in her room wearing her night dress and pretending to be a lamp. Hawkins is then caught going upstairs by the whole household; he says that Garry is yet again “up in Mabel’s room”, where everyone now goes. The butler interrupts the siege: a telegram for Mabel saying that her divorce is void due to a technical reason. Garry and Mabel are still married! Everyone bursts in. Mabel’s negligee and the telegram explain the whole story. The married couple embrace, but a shower of shoes from their well-wishing friends knocks out Garry; he falls into Mabel’s arms; she looks to camera and winks, then is herself struck by a shoe. She kisses the prostrate Garry, and the film fades to black. The End

I was worried after the first half hour of this film that the flippant, knowing tone (and the endless quips of narrational titles) would grate after a while. But when the action and dialogue took over, I shed my reservations and thoroughly enjoyed myself. It’s a Wodehouse novel come alive. And even the titles became more visually inventive. There are small fonts to indicate a whisper, large ones for shouting—and wiggly, trembling text to indicate a scream. Though the camera is static throughout, the editing is snappy and the film mobilizes everything it can to quicken the pace while providing clear continuity across multiple spaces. Marie Prevost steals every scene, every shot she’s in: winking, pouting, flaunting, seething, rolling her eyes. It’s one of the most outrageously enjoyable (and clearly, self-enjoying) performances you can imagine. Up in Mabel’s Room is also the first film streamed to feature an orchestral score. (Though there is a brief appearance of other instruments in the soundtrack for The Lady, they disappear after a single scene: why bother providing them if you’re going to take them away so soon?) Günter A. Buchwald’s jazzy score is excellent. The restless, peppy theme for Mabel breaks out each time she outthinks and outacts her competitors and husband. I imagine it would be great fun to see and hear performed live. Which brings me neatly to…

Pordenone 2022: Online festival round-up

So, what are my impressions of the festival in its streamed format? It’s my first experience of Pordenone and I’m very glad to have participated. For accessibility, it’s a tremendous new feature of the festival (and others like it). Technically, I had no issue with any of the streams. It took a minute to learn how to amend the format of the subtitles to make them unobtrusive (the default mode gives them an opaque background that blots out part of the screen), but apart from that I have no complaints. The 24-hour period to watch the films is much appreciated, as watching them “live” would be virtually impossible for me given that I’m fitting a festival into a normal working week. As it was, even seeing all the films on offer was a hectic fit. I skipped all the filmed introductions to the films, which I regret—but I really couldn’t spare the time. The variety of the films themselves—from 1912 to 1930, from Hollywood to Slovakia—was good, with enough of a sense of the running themes (Ruritania, Norma Talmadge) to get a sense of the festival. The music was very good, though I greatly miss seeing it performed live. I never feel the need to comment much on piano scores: put simply, much less can go wrong with them than with orchestral scores. They are adequate, often more than that. But I do miss seeing and hearing performers and orchestra, and I’m aware the live festival had many more large-scale performances than the streamed selection. I’m also aware of the films I missed. Among the many not streamed was Abel Gance’s La Dixième symphonie (1918). As anyone who glimpses at my publications page will realize, Gance is my specialist subject. I’ve never seen La Dixième symphonie with an audience and I would love to know how the screening went at its live projection.

More generally, I feel that both “experience” and “participate” are odd verbs to use (as I did at the outset) to describe me alone, sat or stood by my monitor, hundreds of miles from the festival. The option to add comments or stars to review or rank the films was there, but I didn’t “participate” in this either. Yet how strangely moving it was to see among these signed reviews the name of a university friend whom I’ve not seen since, and to know that they were somewhere in the world—also, I presume, sat at their monitor in the gloom. How different it is to peer at a monitor and glimpse another’s existence, than to encounter them at a festival and talk. I’ve attended a festival, yet I’ve gone nowhere and seen no-one. Much of my writing in recent years has reflected on the experience of live cinema, and I feel guilty having proselytized on behalf of liveness while never having been to a festival. But it’s a matter of time and—more so now than ever—money.

What does appeal to me is writing, and I don’t suppose I’d be able to (or want to) take notes during a live performance as I have when viewing these films at home. Writing these entries has been time-consuming. But the writing has also given me more of a sense of purpose and meaning in “participating” in a festival. I may not have been to Pordenone, but at least it’s given me the final push to start this blog and write a regular piece on silent cinema. I hope to keep it up, with a fresh film or related subject each week or so.

So, thank you Pordenone. Perhaps one day we’ll meet in person.

Paul Cuff